<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T32n1676"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1676 廣大发愿颂</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1676 廣大发愿颂</title> <author>龙树菩萨造 宋 施护等译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1676</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">廣大发愿颂</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:25:31"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0756b15" ed="T"/> <lb n="0756b16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1676</cb:docNumber> <lb n="0756b17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>廣大发愿颂</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0756b18" ed="T"/> <lb n="0756b19" ed="T"/><byline cb:type="author">龙树菩萨造</byline> <lb n="0756b20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0756004" n="0756004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756004" n="0756004"/><anchor xml:id="beg0756004" n="0756004"/>西天<anchor xml:id="end0756004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0756005" n="0756005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756005" n="0756005"/><anchor xml:id="beg0756005" n="0756005"/>译经<anchor xml:id="end0756005"/>三藏朝奉大夫试光 <lb n="0756b21" ed="T"/>禄卿传法大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756006" n="0756006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756006" n="0756006"/><anchor xml:id="beg0756006" n="0756006"/>赐紫臣<anchor xml:id="end0756006"/>施护等 <lb n="0756b22" ed="T"/>奉 诏译</byline> <lb n="0756b23" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT32p0756b2301"><l>所有一切众生类，</l><l>过未现在世无尽，</l> <lb n="0756b24" ed="T"/><l>而诸<persName>佛</persName>刹廣无边，</l><l>彼无边刹尘充满。</l> <lb n="0756b25" ed="T"/><l>又一一尘为一刹，</l><l>廣大<persName>佛</persName>刹如尘等，</l> <lb n="0756b26" ed="T"/><l>一一刹中正觉尊，</l><l>如尘无量我普礼。</l> <lb n="0756b27" ed="T"/><l>彼尘倍聚诸<persName>佛</persName>刹，</l><l>刹中<persName>佛</persName><persName>佛</persName>我称赞，</l> <lb n="0756b28" ed="T"/><l>我常供养以一心，</l><l>经如尘数廣大劫，</l> <lb n="0756b29" ed="T"/><l>顶礼诸<persName>佛</persName>及法众，</l><l>我于三宝常皈命，</l> <pb n="0756c" ed="T" xml:id="T32.1676.0756c"/> <lb n="0756c01" ed="T"/><l>我悉持以诸妙花，</l><l>及众宝聚常普施。</l> <lb n="0756c02" ed="T"/><l>若我已起一切罪，</l><l>我今普尽而忏悔，</l> <lb n="0756c03" ed="T"/><l>若我未生一切罪，</l><l>我一切时常远離，</l> <lb n="0756c04" ed="T"/><l>所有一切勝福事，</l><l>我于一切常随喜，</l> <lb n="0756c05" ed="T"/><l>此福迴向于有情，</l><l>及<persName>佛</persName>无上菩提果。</l> <lb n="0756c06" ed="T"/><l>如<persName>佛</persName>正法中所说，</l><l>愿力坚固复真实，</l> <lb n="0756c07" ed="T"/><l>我常供养诸<persName>世尊</persName>，</l><l>愿我最後得成<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0756c08" ed="T"/><l>愿我生生具深智，</l><l>常如<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩萨，</l> <lb n="0756c09" ed="T"/><l>悲心息苦救世间，</l><l>愿如观自在菩萨，</l> <lb n="0756c10" ed="T"/><l>贤善爱眼视众生，</l><l>愿与普贤尊无异，</l> <lb n="0756c11" ed="T"/><l>慈意善观诸情品，</l><l>愿我常如慈氏尊，</l> <lb n="0756c12" ed="T"/><l>佈施愿如虚空库，</l><l>持戒愿如神通慧，</l> <lb n="0756c13" ed="T"/><l>忍辱精进二度门，</l><l>愿我悉如常精进，</l> <lb n="0756c14" ed="T"/><l>定力能摄诸散乱，</l><l>愿我得如金刚手，</l> <lb n="0756c15" ed="T"/><l>善说十地诸法门，</l><l>说智愿如金刚藏，</l> <lb n="0756c16" ed="T"/><l>于<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>善请问，</l><l>愿我得如除盖障，</l> <lb n="0756c17" ed="T"/><l>深心智慧具坚固，</l><l>愿我常如坚固慧，</l> <lb n="0756c18" ed="T"/><l>神通无碍善方便，</l><l>愿我得如<name role="" type="person">无垢称</name>，</l> <lb n="0756c19" ed="T"/><l>善护众生诸善根，</l><l>勤勇愿如常勇猛，</l> <lb n="0756c20" ed="T"/><l>善说波罗蜜等法，</l><l>愿我得如无尽意，</l> <lb n="0756c21" ed="T"/><l>具足无量妙音声，</l><l>愿与妙音尊无异，</l> <lb n="0756c22" ed="T"/><l>近善知识心无懈，</l><l>愿我生生如善财，</l> <lb n="0756c23" ed="T"/><l>虚空无喩法能宣，</l><l>愿我得如虚空藏，</l> <lb n="0756c24" ed="T"/><l>地能长养诸世间，</l><l>普利愿如地藏尊，</l> <lb n="0756c25" ed="T"/><l>息除贫苦利众生，</l><l>愿与宝藏神无异，</l> <lb n="0756c26" ed="T"/><l>语出无尽妙法宝，</l><l>愿我得如昙无竭，</l> <lb n="0756c27" ed="T"/><l>智慧坚利复常勤，</l><l>愿与常啼尊无异。</l> <lb n="0756c28" ed="T"/><l>此等最上诸<persName>佛</persName>子，</l><l>最勝功德聚无边，</l> <lb n="0756c29" ed="T"/><l>名称廣大复无尽，</l><l>愿我名称亦如是。</l> <pb n="0757a" ed="T" xml:id="T32.1676.0757a"/> <lb n="0757a01" ed="T"/><l>我此赞<persName>佛</persName>功德聚，</l><l>最上勝善极廣大，</l> <lb n="0757a02" ed="T"/><l>普愿世间诸有情，</l><l>住彼最勝功德聚。</l></lg> <lb n="0757a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>廣大发愿颂</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0756004" to="#end0756004"><lem wit="#wit.orig">西天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app> <app from="#beg0756005" to="#end0756005"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0756006" to="#end0756006"><lem wit="#wit.orig">赐紫臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0756004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756004">西天【大】，宋西天【明】</note> <note resp="#resp1" n="0756005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756005">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0756006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756006">赐紫臣【大】，〔－〕【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0756004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0756004">（宋）＋西天【明】</note> <note resp="#resp2" n="0756005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0756005">〔译经〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0756006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0756006">〔赐紫臣〕－【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>